Mój biznes

Just another WordPress.com site

Tłumaczenia Poznań

leave a comment »

pozornie tłumaczenie z obcego języka na polski, nie jest takie proste. Nawet tak dobrze już wyuczony język angielski, obecny w sferze naszego życia, sprawia kłopoty. Problemy te wynikają zasadniczo z tzw. polisemantyczności, czyli wielu znaczeń jednego wyrazu. Angielskie słowo garden nie przekazuje tych samych desygnatów, co polski ogród. Zajrzyjmy w definicję słownikową:

Tłumaczenia Poznań

Według tłumacza Google słowo garden przedstawia aż trzy różne części mowy. Jako rzeczownik znaczy ogrodowy, ogrodniczy. Widzimy tutaj główną różnicę dzielącą te dwa języki – język angielski to język pozycyjny, a język polski to język fleksyjny. Dobry tłumacz zna te filologiczne różnice, jednak dla zwykłego użytkownika języka, często są przeszkodą nie do pokonania.

Znalazłem w internecie:
Tłumaczenia Poznań
Tłumaczenia Poznań
Tłumaczenia Poznań

Written by biznesowe

28 Maj, 2011 @ 10:14 am

Dodaj komentarz